Test Your Mie Knowledge

Why is Mie called Mie? And other intriguing questions. Plus: Learn some Mie dialect

Share: FacebookTwitter
By Ayako Iwasaki
Published Wednesday, March 23rd, 2011 (9:35am)

About Mie

1. What does "Mie" mean?

2. What is the shortest station name in Japan?

3. Which Mie river has consistently been rated the cleanest river in Japan?

Mie Dialect

4. What does Hokori-maruke mean in Mie dialect?

5. In Japanese, erai means great or admirable. What is another meaning in Mie dialect?

Modern Japanese

6. What does "KY" mean in Japanese?

7. What does "gdgd" mean in Japanese?

Answers (don’t peak)

Answer text is hidden below. To view the answers, click your mouse and drag it across the large white space below to magically "reveal" the answers.

1. Threefold (三重)
In an old Japanese story, there was the prince named Yamato-takeru-no-mikoto, and he stopped by Mie on his way home from a battle in eastern Japan. On his way through, he remarked, "I’m so tired, my legs are almost bent threefold". (Of course, there are other theories out there).

2. Tsu (津) Station
At just one kana character, it is also the shortest official city name in Japan. It is a word meaning "port".

3. The Miya River (宮川)

4. God covered with dust (ほこりまるけ)
I don’t know what maruke is by itself though. In fact, I think "maruke" is not used by itself. And there is no Yuki-maruke (snow) or Mizu-maruke (water), though Mie people may be able to understand it. So, there is only one chance to use this word — when you clean up dirty areas in Mie!

5. Exhasting
Mie people also use erai like Ahh- Era!. When I used this word after going up several flights of stairs in Tokyo, my friend in Tokyo asked me “Who is erai?” and I told her "me". It was embarrassing.

6. 空気が読めない (kuuki ga yomenai)
It means a person who cannot read between the lines; they can't pick up on the hints which are so important in communication in Japanese. Each letter is read out, like: "ケイ・ワイな人".

7. ぐだぐだ (gudaguda)
It means waffling, like when someone isn’t getting to the point. But it can also be used in situations like conferences or TV shows that aren’t going anywhere and are just babbling on. Unlike "KY", this word is not pronounced as letters but just as normal Japanese gudaguda.

Share This Article